VACULÍKOVÁ, H. Hyaluronan hydrogels [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta chemická. 2019.
Studentka na své diplomové práci pracovala svědomitě a samostatně i přesto, že někdy to nebylo jednoduché. Přístrojová technika byla občas mimo provoz, tak se práce na experimentální části zdržela. Studentka tento čas využila na pročítání odborných článků a sepisování teoretické části své diplomové práce. Práci doporučuji k obhajobě.
Kritérium | Známka | Body | Slovní hodnocení |
---|---|---|---|
Splnění požadavků zadání | A | ||
Studium literatury a její zpracování | A | ||
Využití poznatků z literatury | A | ||
Kvalita zpracování výsledků | A | ||
Interpretace výsledků, jejich diskuse | B | ||
Závěry práce a jejich formulace | B | ||
Využívání konzultací při řešení práce | A | ||
Celkový přístup k řešení úkolů | A |
Diplomová práce se doopravdy zabývá vlivem přídavku hyaluronanu na vybrané vlastnosti agaroso-želatinových hydrogelů. Jde o vlastnosti reologické a vlastnosti, které ovlivňují rychlost ultrazvuku při průchodu hydrogelem. Motivací tohoto studia je rozšíření dosud známých poznatků o těchto materiálech a výhledové využití získaných informací v medicínských aplikacích hydrogelů. Teoretická část práce vcelku důkladně pojednává o všech třech biopolymerech, které tvoří předmět zájmu diplomové práce, a rozebírá základy reologie a ultrazvukové spektroskopie. Velmi podrobně je rozebrán i současný stav poznání, tedy přípravná rešerše samotné práce. Diplomantka zjevně provedla důkladnou přípravu k plnění zadaného úkolu. Práce je psána standardním stylem, s docela dobrou úpravou. Samozřejmě se vyskytují typografické i jazykové prohřešky, které unikly kontrole. Některé je potřeba uvést explicitně. Čísla literárních odkazů (např. str. 27) se uvádějí za příjmení autorů, nikoli až na konec daného odstavce. Je zvykem a pro čtenáře příjemnější, když čísla odkazů v seznamu literatury jdou za sebou tak, jak se o nich postupně mluví v textu (výchylky jsou např. na str. 28). Opakovaně používaný výraz „okometricky“ je slangový a do takovéto odborné práce nepatří. Pojem „odměrná sklenice“ (str. 37) působí zrovna v chemickém textu velmi podivně. Podobně se mi nezdá sousloví „úhlový posun“ na str. 38, zejména když má být udán v hertzích. Na některých stránkách jsou zbytečné prázdné plochy, chtělo si to víc pohrát s umístěním a velikostí obrázků. Není jasné, proč je název práce (i v zadání) anglicky – měla snad být práce původně psána v angličtině? Dále musím uvést několik výtek k odbornému obsahu. Všechny číslice v tabulkách např. 4 nebo 6 asi nebudou natolik významné, aby příslušná čísla nemohla být „více zaokrouhlena“; platí především pro údaje směrodatných odchylek. V práci není moc vysvětleno, proč byly použity dva HRUS přístroje, jaké k tomu byly důvody, co bylo záměrem. Zejména, když se o jednom na str. 40 píše, že lze do něj dávkovat pouze kapalné vzorky, přičemž v práci se pracovalo s gely. Odhalený nesystematický vliv hyaluronanu na studované vlastnosti agaroso-želatinových gelů je velmi zajímavý, škoda, že jeho možné příčiny nejsou podrobněji diskutovány. Vysvětlení nalezeného extrémního vlivu hyaluronanu o koncentraci 3 g/l krátce a prostě tím, že se „sráží sám se sebou“ zní velmi nešikovně a je opravdu nejasné. I když se ho nějak snažím pochopit, nevím, jak by to mělo v daných gelech fungovat a proč by zrovna toto mělo být jediným vysvětlením. Velkou inspirací práce je zjevně odkaz č. 64, škoda, že získané výsledky nebyly důkladně srovnány s výsledky obsaženými v této referenci. Diplomantka nicméně odvedla kus práce, zadání je možno považovat za naplněné a práci doporučuji k obhajobě.
Kritérium | Známka | Body | Slovní hodnocení |
---|---|---|---|
Splnění požadavků zadání | A | ||
Logické členění práce | A | ||
Kvalita zpracování výsledků | B | ||
Interpretace výsledků, jejich diskuse | C | ||
Využití literatury a její citace | A | ||
Úroveň jazykového zpracování | B | ||
Formální úroveň práce – celkový dojem | B | ||
Závěry práce a jejich formulace | B |
eVSKP id 113575