Komentovaný překlad - technologie pro inteligentní domy.

Loading...
Thumbnail Image
Date
ORCID
Mark
C
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií
Abstract
Bakalářská práce se zabývá překladem textu v odborném stylu z českého do anglického jazyka a také lingvistickými náležitostmi spojenými s překladem. Byl vybrán text, který se zabývá problematikou technologií pro chytré domácnosti. Tento text byl přeložen do angličtiny a následně proběhla lingvistická analýza, která se zaměřila na jazykovědné náležitosti, např. termíny, akronyma, neologismy a kohezi. Tato práce odhalila spoustu obtížností, se kterými se překladatel může potýkat při překladu z češtiny do angličtiny. Většina těchto obtíží je spojena se zachováním původní myšlenky překládaného textu.
The Bachelor’s thesis deals with the translation of a professional technical text from Czech to English language and the linguistic items encountered in the translation process. The original Czech text on the topic of smart home technologies has been chosen, translated into English and then analysed by the linguistic means. The analysis addressed linguistic features such as terms, acronyms, neologisms and cohesion. The thesis disclosed many difficulties encountered by a translator during the translation from Czech to English. Most of these difficulties are linked to fidelity to the original idea of the source text.
Description
Citation
LOS, M. Komentovaný překlad - technologie pro inteligentní domy. [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. 2020.
Document type
Document version
Date of access to the full text
Language of document
cs
Study field
Angličtina v elektrotechnice a informatice
Comittee
doc. PhDr. Milena Krhutová, Ph.D. (předseda) Mgr. Miroslav Kotásek, Ph.D. (místopředseda) Mgr. Pavel Sedláček (člen) Mgr. Jaromír Haupt, Ph.D. (člen) prof. Ing. Jaroslav Boušek, CSc. (člen) Mgr. Bc. Dagmar Šťastná (člen)
Date of acceptance
2020-06-24
Defence
Student přednesl obhajobu své BP a vysvětlil vytýkané nedostatky. Bohužel přednes nebyl natolik plynulý, jak by měl být. Úspěšně zodpověděl položenou otázku: Jak byste překladatelsky vyřešil nedostatek patřičného výrazu v cílovém jazyce?
Result of defence
práce byla úspěšně obhájena
Document licence
Standardní licenční smlouva - přístup k plnému textu bez omezení
DOI
Collections
Citace PRO