Komentovaný překlad

but.committeedoc. PhDr. Milena Krhutová, Ph.D. (předseda) PhDr. Ludmila Neuwirthová, Ph.D. (místopředseda) prof. Ing. Jaromír Brzobohatý, CSc. (člen) prof. Ing. Jaroslav Boušek, CSc. (člen) PhDr. Milan Smutný, Ph.D. (člen) Mgr. Petra Zmrzlá, Ph.D. (člen) Mgr. Miroslav Kotásek, Ph.D. (člen) Mgr. Šárka Rujbrová (člen)cs
but.defenceStudentka prezentovala plynulou bezchybnou angličtinou obsah své práce a její závěry. Vedoucí i oponent přednesli své posudky, obě hodnotitelky navrhuji A. Otázky zodpověděla bezchybně.cs
but.jazykangličtina (English)
but.programAngličtina v elektrotechnice a informaticecs
but.resultpráce byla úspěšně obhájenacs
dc.contributor.advisorKrhutová, Milenaen
dc.contributor.authorNováková, Terezaen
dc.contributor.refereeZmrzlá, Petraen
dc.date.accessioned2018-10-21T21:58:58Z
dc.date.available2018-10-21T21:58:58Z
dc.date.created2015cs
dc.description.abstractCílem této bakalářské práce bylo přeložit odborný text a okomentovat změny, jak syntaktické tak i z pohledu slovní zásoby, které bylo nutné zakomponovat do finálního překladu, aby se zachoval původní přístup autora k podání informace a také to, aby se zachovala původní informace samotná. Jedna kapitola je také věnována problematice odborného překladu obecně, s charakteristikou odborného textu. Poslední kapitola se krátce zabývá problematikou tzv. „Czenglish“, která právě s překladem odborného textu úzce spojena.en
dc.description.abstractThe aim of this bachelor’s thesis is to translate a scientific text and then comment on the various changes and modification it had to undergo in order to attain the approach on the transmission of information as well as the transmitted information itself. Several linguistic viewpoints were implemented, both syntactical and lexical, and the field of “Czenglish” is discussed, a linguistic field closely associated with scientific translations. Additionally, a brief theoretical introduction concerning forms of scientific texts and their properties is included.cs
dc.description.markAcs
dc.identifier.citationNOVÁKOVÁ, T. Komentovaný překlad [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. 2015.cs
dc.identifier.other82215cs
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11012/40927
dc.language.isoencs
dc.publisherVysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologiícs
dc.rightsStandardní licenční smlouva - přístup k plnému textu bez omezenícs
dc.subjectPřeklad odborného textuen
dc.subjectodborný texten
dc.subjectjazyk odborného textuen
dc.subjectvztah originálu k překladuen
dc.subjectTranslation of scientific textcs
dc.subjectscientific textcs
dc.subjectlanguage of scientific textscs
dc.subjectrelationship between original and translated textcs
dc.titleKomentovaný překladen
dc.title.alternativeCommented translationcs
dc.typeTextcs
dc.type.driverbachelorThesisen
dc.type.evskpbakalářská prácecs
dcterms.dateAccepted2015-06-15cs
dcterms.modified2015-06-18-10:10:12cs
eprints.affiliatedInstitution.facultyFakulta elektrotechniky a komunikačních technologiícs
sync.item.dbid82215en
sync.item.dbtypeZPen
sync.item.insts2021.11.12 15:01:43en
sync.item.modts2021.11.12 14:45:52en
thesis.disciplineAngličtina v elektrotechnice a informaticecs
thesis.grantorVysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. Ústav jazykůcs
thesis.levelBakalářskýcs
thesis.nameBc.cs
Files
Original bundle
Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
final-thesis.pdf
Size:
6.01 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
final-thesis.pdf
Loading...
Thumbnail Image
Name:
review_82215.html
Size:
6.07 KB
Format:
Hypertext Markup Language
Description:
review_82215.html
Collections